• English
  • 繁體
  • 简体
  • 日本語
  • 한국어
  • 당사서비스
  • 번역
  • 통역
  • 카피라이팅
  • 교정
  • 편집
  • 전사
  • 편집

    국제 교역 조건이 급속도로 발전하고 있는 시대에서 번역을 아주 짧은 시간 내에 마무리해야 하는 경우가 종종 있습니다. 이러한 상황과 증가하는 복잡성이 맞물려 번역 작업이 상당히 까다로워질 수 있습니다.

    당사의 편집 팀은 광범위한 경험과 전문가 의식을 갖추고 있습니다. 편집에는 모든 규정과 요건, 설정된 언어 사양, 특수 용어 및 구성 사양 등 작업을 원활히 하기 위한 사전 편집 지침 등이 고려됩니다. 이를 통해 번역의 전체적인 일관성을 확보할 뿐만 아니라 회사의 특정한 공공 이미지를 창출하기도 합니다.

    편집 팀은 대상 언어의 정확성에 초점을 맞출 뿐만 아니라, 글이 읽히는 방식과 어조에도 주의를 기울입니다. 문서에 성격에 맞춰 부적절한 세부 사항을 수정하며 통일된 용어를 사용하고, 단어와 어구들을 철저하게 다시 손보며, 어구를 유려하게 다듬기 위해 노력하여 쉽고 부드럽게 읽을 수 있는 글을 만들고 필요한 용도에 맞춰 최적의 결과를 일구어냅니다. 편집 단계는 문서의 배포나 출판에서 없어서는 안 될 요소입니다.

       
  • 홈페이지
  • 회사 소개
  • 연락처
  • 당사와 협력
  • 당사 서비스
  • 당사의 원칙
  • 당사 고객
  • Copyright © 2014 iLanguage Translation (Hong Kong) Limited